Interview with Pauline Munsch Nelson
(PN)
Conducted by Betty (BM) & Chris Maier (CM)
27 March 1997, Mesa, Arizona
Transcription by Joy H. Stefan
Editing by Mary Lynn Axtman
Interview audio on the NDSU Institutional Repository (DSpace)
BM: Today is March 27, 1997, and
I am Betty Maier. I’m a volunteer interviewer for the Germans
from Russia Heritage Collection at North Dakota State University
Libraries in Fargo, and Chris Maier is also here as a volunteer
interviewer. It’s a pleasure to visit with Pauline Munsch
Nelson, Munsch being her maiden name, in Mesa, AZ. We are at her
apartment or room at the New West Senior Housing Center. Five
words is too long for me! We’re here, and Pauline is going
to answer some of the questions that we have on our interview
form, but we’re going to have a lot of other interesting
things going on too. So, let me ask you, what is your name, and
your birth date, and where you were born.
PN: My name is Pauline Munsch Nelson.
I was born on 3 September 1911 in Zeeland, North Dakota. Two miles
south of Zeeland. [she was speaking German here]
BM: Okay, now will you say that
in English?
PN: Say it in English? Oh, my name
is Pauline Munsch Nelson. I was born September the 3rd, 1911 at
Zeeland, North Dakota, 2 miles south of the little town, McIntosh
County. And we lived in a farm that was divided between North
and South Dakota. So we had one well with a windmill in North
Dakota, and then had a pipe running from there to South Dakota,
because we had the cattle pastured in that section, and that’s
where they got their water from out of the trough.
BM: How did you know which was
North Dakota and which was South Dakota?
PN: Well, I think we knew it all
our lives, because Grandpa Munsch used to live on that farm, and
he had most of the buildings in South Dakota at that time. But
that was made out of sod houses. So, when they built their new
home, they built it in North Dakota. So there was just a road
that divided the two. They had a statue in the corner of our garden
where the two roads met. One was in North Dakota and one was South
Dakota. It said it right on that granite.
CM: Those were state boundary markers.
PN: That’s right. They took
it out when they built a road through there, a county road, instead
of just a little two by four. So I don’t know where it went
to.
BM: There are some markers still
along that border. I know we saw it when we went down to the Missouri
River, so there are probably some left, but not very many. My
next question is going to be, “what was the name of your
father, and do you know what village he was born in?”
PN: Now, do you want this in English
or German?
BM: We want everything in English,
and the reason for that is a lot of people don’t understand
German, that are going to be using this.
PN: My dad’s father was Andrew
Munsch. And what was the next question?
BM: Do you know what village he
came from?
PN: Oh, yes. He came from Worms, South Russia.
W-O-R-M-S. And my dad was from Johannestal. [see note below.]
BM: Now was that your grandfather
we were talking about, Andrew?
PN: Yes.
BM: That was Andrew, and now your
dad was Christian?
PN: Right, Christian Munsch.
BM: Do you know where he was born,
then? Your father was born in Johannestal. [She has used both
Johannesburg and Johannesfelt, but in Stumpp’s book, I only
find Johannestal listed.] And your grandfather, your father’s
father, was born in Worms. Okay, we’ve got that straight,
then. Where did your father die?
PN: At Napoleon, when we lived
there, but he was buried in Artis, South Dakota. And his dad,
Andrew Munsch, is also buried there. He’s about the fifth
or eighth one in the first row. They went down the rows. They
didn’t have the plots at that time. So whoever died next
would be the next one.
BM: Next in line. What was the
name of your mother?
PN: Her maiden name was Gruszie.
BM: How do you spell that?
PN: G-R-U-S-Z-I-E.
BM: Okay, and where was she born?
PN: In Kassel, South Russia.
BM: Did she come over with her
family, then?
PN: With her mother. Her dad had
died in Russia.
BM: Where did your mother die?
PN: Mother died in Wishek hospital.
But we took her down there for burial.
BM: At Artis. How many brothers
and sisters did you have in your family?
PN: No brothers; two sisters. And
they were older than me.
BM: Can you name the oldest one?
PN: Minnie, and she died in ‘91.
And Emma died at Napoleon and is buried at Napoleon. She died
in 1990.
BM: Do you have any recollections
of what your mother told you about the old country?
PN: She used to tell me a lot of
stories, but at that time I did not write them down. And I’m
very, very sorry I didn’t, because they were very, very
interesting, because of being over there. She was only 15 years
old when she came over, and she had even worked out in the steppes,
you say?
BM: Yes, the prairie?
PN: Yes, and they didn’t have harvesting
machines at that time. So they would put it in stacks, and then
when there was a good wind, they would try to get the grain off
of the straw. So she’d have to be out there and put it in
the wind in order to get the grain to settle on the ground, which
they could fill up in containers and use or sell.
BM: That’s interesting. Any
other stories?
PN: I don’t remember many
stories, but I know she would tell me just to amuse me sometimes.
But I didn’t write them down.
BM: Isn’t that too bad that
we don’t do that.
PN: Yes.
BM: Was there anything that your
father told you about the old country?
PN: Dad was three years old when
he came over. Sometimes when they were visiting with people, he
would start telling them about Russia, and Mother would interrupt
and say, “You don’t know anything about Russia at
three years old!”
BM: He had probably heard some
stories, though.
PN: Yes, sure. He would remember
those stories and tell them when they’d visit.
BM: Are there any other stories
about villages, specifically, that you might have learned from
your grandparents?
PN: Yes, Grandmother used to tell
me too. I lived with them quite a bit because my mother was sick.
She would tell me about...in fact she taught me to count up to
ten, but I don’t remember all of it, in Russian. [122 -
she is counting in Russian.] And then the other two I don’t
remember.
BM: That’s wonderful! Did
your relatives ever wish they were back in the old country? Were
they homesick?
PN: I think my grandmother was.
But not my mother. My mother was always fearful that someday somebody
was going to come and send her back to Russia, because she had
no documents. And Dad would get these Census reports from the
County and show her that she was stable, but she wouldn’t
believe. She would worry about them coming and taking her and
putting her back to Russia.
BM: When they came over, how did
they come? Do you have any details?
PN: Yes. On the ship De Grosse
- The Great. It took about three weeks to get over.
BM: Do you know where they landed?
PN: Yes, in New York, on that island.
BM: Ellis Island?
PN: Yes. Mother told me they had
lots of rats and lots of mice on there. It was filthy on the ship.
But, of course, they had to eat, and Grandma.... I still have
the container - I hope they didn’t throw it away. But anyway,
she had that salt that they use for a laxative.
BM: Epsom Salts.
PN: Epsom Salts, and she would take that every
two days or so. She never was without it as long as I knew her.
That’s what was in there, and that’s what she brought
over in that container.
BM: What year are we talking about
that they came over. Do you remember?
PN: I would say 18... No, they
came over in 1900. And Mother was born in 1885. So she was 15
years old. She remembered a lot of those things, if I had just
written them down. But she came over with her mother, as well
as her brother, who was about four years younger than she. He’s
gone now. But, she had to take care of him quite often. Grandmother
was a widow, because my mother’s father died over there,
and they don’t even know where he is buried. That’s
what she used to tell me. Grandmother had an awful hard time.
BM: There should be some good records
in Ellis Island.
CM: Yes, that late, 1900, there
should be good records.
PN: And the De Grosse, that ship,
Mother told me, sunk one time.
BM: After they came over.
PN: Yes, not right away, but a
few more trips and it sunk.
BM: Did your family get any news
from the old country after they came over here, on either side?
PN: Not my mother or dad, but my
grandmother did. She used to get letters from over there. And
the best place that she got information was the Staatsanzeiger
- that newspaper. She would look for it. Boy, that was just like
getting a letter. And she’d look to see what [? 178] they
came from, and then she’d read the whole paper. It told
of how much the sugar was, and how much the flour was. At that
time they didn’t have bought bread.
BM: They always made their own.
PN: Why sure. In fact, when I first
got married, I used to make homemade bread.
BM: I think most people had to.
There were no bakeries.
PN: We didn’t have to, but
that was in ‘44. But I liked the bread so much better than
what you could buy at the store.
BM: And you lived in North Dakota
where they have the good hard wheat.
PN: Yes, but by that time I already
lived in Bismarck.
BM: Oh, I see. What languages did
you speak as a child?
PN: Everything in German. I couldn’t
even tell you what an English word was at the time.
BM: Have you continued to speak
German, when there was somebody to talk to? Did you continue to
speak German in your family as you grew up, then?
PN: Yes. Mother never learned the
English language. Now, she could speak it if she had to, and she
could decipher it, or understand, but when one of us was around
she would not do it, because she was afraid she was going to say
the wrong thing.
BM: Now we know what dialect that
is.... that’s the Swabish dialect.
PN: That’s right, Swabish.
BM: My husband just added, “This
Norwegian says Swaw-bish, but it’s Sway-bish.”
PN: I have to write that down in
my notes, here, because I never remember. Swabish.
BM: What were some of your childhood
chores that you really enjoyed doing?
PN: None of them. [laughter] I
was a cripple since I was seven.
BM: You have to explain that. You
can’t just say you were a cripple. There had to be something
physically wrong.
PN: At seven, I was a perfect child,
until seven. Then I got this tuberculosis of the bone.
BM: So there’s a reason.
PN: Yes, and from then on, I was
sick until I was about 27. Because I had 20 surgeries on this
leg.
BM: Oh my.
PN: And of course, now, I still
go on crutches. The first crutches I had, my dad made out of broom
sticks. And I walked on them for awhile, because he just added
a little piece for the palm of my hand and put a bar on the top,
until I got the next pair. Then I went out gopher hunting.
BM: What did you do there? Did
you snare them or drown them out?
PN: No, I trapped them. Because
I was getting a penny or two for each tail that we took over to
Ashley, the McIntosh County seat. And I wanted that money. But
it was lost in the bank - when the bank went down, went broke
in the Depression years. I lost about $75.
CM: That was a lot of money in
those days.
BM: That was a lot of gophers,
wasn’t it!
PN: It wasn’t all gophers
because people would give me money sometimes, when they would
come to see us. Five or ten cents... that was a lot of money.
And I’ll have to tell you a story about the gophers, because
I was always using one end of the crutch to put in the trap, and
one day it broke on me. So, Mother came to my rescue because I
was trying to get home on one crutch, and I knew that my daddy
was a little bit... would be a little bit harsh on me for doing
that, so I didn’t want to tell him. Well, in the evening
when he came home, I tried to go on those crutches, and of course
there wasn’t enough glue or whatever she used, and the one,
of course, collapsed. So that’s my gopher story.
CM: What was the punishment then?
PN: He didn’t punish me for
that. But he punished me a lot of times. He wouldn’t use
this side to slap me with, he’d use the other side... to
paddle my canoe.
BM: Do you remember some of the
things you were disciplined for?
PN: For being... hesitant to talk
to visitors. He was quite a man for talking, visiting. My mother
wasn’t. But I got so that I didn’t want to talk either.
And he didn’t want that. He wanted me to speak up when I
was talked to. But I was only heard when I was asked. Otherwise,
no. You were seen but not heard.
BM: Were your sisters disciplined
too, then, in that respect?
PN: No, my sisters were four and five years older,
and they had to do all the chores. They said they used to hear
my crying out in the barn when they were milking the cows. I had
a very good voice, and I still have it, for crying so much. Going
back, as far as my chores were concerned, I had to wash the dishes.
That was my job. And I hated it. So I would cry most of the time,
and I think I washed more dishes with tears than I did with the
boiling water from the tea kettle. Then my little mother would
come and she would have mercy on me and she’d wash the rest
of them.
BM: Mothers are special, aren’t
they?
PN: They sure are.
BM: Did you go to school?
PN: Oh yes, I went to school. But,
because of my disease working during the wintertime... every winter
we had that trouble. It would swell up with this congestion and
inflammation, and then I had to go to the hospital and have it
operated on. They would scrape the bone at times, and take all
that puss out of there. Well, of course I couldn’t go to
school during those days, and we didn’t have a tutor, so
I...
BM: As a result, you missed quite
a bit of school then.
PN: Very much so. Very much so.
And then I jumped a few classes, but I came out with Salutatorian
of my eighth grade graduation. Then I was a little bit too old.
I was 16, and Dad says, “Well now, you make your choice.
Do you want to go to high school, or do you want to go to Business
College?” Well, high school would have been to Ashley, and
Business College was to go to Bismarck. So I chose Bismarck, and
went to two years of Business College over there. Then when I
went to Los Angeles after I was married, I went to four years
of Bible College. Never was tardy, never was late, and came out
as Valedictorian of my class.
BM: So, what kind of a degree did
you get from...
PN: Theology.
BM: What college, to be specific?
PN: Life Bible College in Los Angeles.
BM: That’s an accomplishment.
PN: Well, at the time I didn’t
realize it, but now I do. Because I had to go a few blocks to
catch the trolley. The red trolley that we used to have in California,
and that would take me into Los Angeles, and I got right off where
the college was. But even if it flooded the intersections, I still
went.
BM: You did. Did you use your education
after you graduated?
PN: Well, to a certain degree.
I was a Sunday School teacher for about 20 years. And then I did
little sermonettes once in awhile for little groups.
BM: I need to go back to your schooling
in North Dakota. Were there other nationalities of children in
the school with you?
PN: No.
BM: All German.
PN: All German.
BM: Did you speak German in school?
PN: We were not allowed to, because
of the First World War.
BM: Okay.
PN: Can I tell you about what happened?
BM: You sure may.
PN: Okay. In South Dakota they
were not allowed to preach German. North Dakota did not have that
law. So, we had a double porch on our farm house. So Dad invited
the church to come up to our place and the preacher would stand
right in the middle of that porch and preach his sermon.
BM: In German.
PN: In German. The English didn’t
come in until about ‘25 to ‘30, in there, is where
they probably had a special number in English.
BM: So this was an Evangelical
minister who came up from South Dakota.
PN: From Eureka.
BM: Was there a difference between...
did you go to a farm school, or did you go to a town school?
PN: No, the town school... the
farm school had already been abandoned, and we were sent to Zeeland
to school. That’s where I started. But my two sisters, I
don’t know how many years they had there... one or two...
in the farm school.
BM: In a one room school.
PN: Yes.
BM: We started talking about religion.
Was the religion in church important in your upbringing in Zeeland?
PN: Oh, my, yes. Because they were
always praying for me to be healed. Sometimes my family was beside
themselves, because my dad would stay up one night with me and
Mother the next night. And they’d have to rub this leg in
order to have me sleep. There were no aspirins at that time...
nothing.
BM: Was there a doctor available?
PN: There was a family doctor,
but he sent us to Rochester, Minnesota. That’s where I started
my surgeries.
BM: That was a long way to go in
those days, wasn’t it.
PN: Yes, we went by train and they
took me off the passenger coach because my leg was draining and
Dad had a lot of things wrapped around it. Even newspapers. But
it got through that and dripped on the floor. Well, that was uncalled
for, so what did they do? They put me in where they have the cream.
In the baggage compartment. But every time the train stopped at
a station, that place got so awfully, awfully cold, because it
was in November. And Dad was afraid I might get blood poisoning
on it. So, anyway, he got me through there, and I’m the
last one of the family here now.
BM: The other ones have passed
away?
PN: Yes.
BM: You mentioned that your church
services and prayers were all in German. You said that they must
have switched to English about 1925 to 1930. Were your mother
and father accepting of this change?
PN: My dad did. But not Mother.
Mother never did, because she never knew the English. I mean she
didn’t want to really, fluently use it.
BM: She maybe didn’t have
the opportunity to.
PN: No, because every place she
went in Zeeland or Artis, they were all German. The grocery stores
were German. She could talk to the grocery man.
BM: Were you baptized and confirmed,
then, in the church?
PN: I was baptized as an infant
in the Reformed Church. At that time they were still going to
the Reformed. Then they changed over to the Evangelical Church
at Artis. This other one was at Zeeland. And then I was confirmed
in Eureka in the German language.
BM: Oh you were? So you had to
respond to their questions in German.
PN: Yes. And we had to sing a German
song. See, our parents wanted us to be confirmed in the German
language. In fact, my catechism is laying over there.
BM: Okay, were there other special
activities that were related to your confirmation? Do you remember
anything?
PN: We didn’t have our picture
taken, which always makes me feel bad. But we didn’t. But
we didn’t have anything special except the family might
have had a dinner or something, with the rest of the family. This
came to me last year... yes, take that off.
BM: Pauline has her confirmation
book here that has her name in it, a couple of times, in the front
of it.
PN: Yes, because Minnie, my sister,
was the first one to have it.
BM: And it’s all in German,
and it looks just like a confirmation book. And it’s well
worn.
PN: I read it over every once in
awhile.
BM: That’s nice. Not too
many people have kept that, because, let’s see... you were
born in 1911...
PN: And that was in 1927.
BM: This was in 1927, so I don’t
know if there is a Copyright date in this... yes there is. 1907.
Well, let’s move on, and my next question, I guess, is were
your parents and grandparents involved in founding and joining
any other church?
PN: Yes, because Dad had the experience
of a born again experience. Which is conversion... we called it
a conversion. And he had it in the barn when he was tending to
his horses. He was so excited about the born again experience
that he and Mother packed up on a buggy, and they went all over
the neighborhood to announce it.
BM: My goodness.
PN: Then they went from the Reformed Church, not that
they didn’t believe in it, but they didn’t have any
evangelistic meetings or revival meetings, so they went to the
Evangelical Church in Artis, and my grandmother only lived a block
from there.
BM: So geographically, the Artis
church was closer to your farm at the time?
PN: No, that was five miles.
BM: Oh, so they had to travel,
then.
PN: Yes, with the buggy and horses.
BM: How did your family deal with
death? Did they grieve? If so, how?
PN: No, there was crying and moaning,
and what goes with a funeral, but I don’t recall them grieving
too much.
BM: Did they wear black?
PN: Yes. Everybody wore black for
a funeral.
BM: Were there any special songs?
PN: Yes, yes. I have one written
down here. [?495 - she sings in German] That’s all I know.
BM: That’s wonderful. Wonderful.
I think your memory is fantastic.
PN: Thank you. I need that.
BM: I hope I’m that with
it when I get to this age. Do you remember what the cemeteries
looked like at Artis? Did they have any iron crosses there?
PN: Not too many, because we didn’t
have Catholics around there. Now, in Zeeland they did. Because
Zeeland was more or less of a Catholic town. And I remember the
crosses in the cemeteries, but we only had them as the marble
or the granite would show. Nothing spectacular.
BM: So the shapes really had no
special meaning to it. Or special design.
PN: No.
BM: Did your family ever have any
heirlooms or objects of sentimental value that they brought from
South Russia or that they handed down on either side?
PN: Yes. My grandmother had a woolen
shawl that she brought over from Russia. She never had a coat.
She would wear that to go to church or anywhere she went. Now,
my mother got it as an heirloom from her mother. Then I got it,
and I gave it to my niece who is in Detroit Lakes. She is willing
to give it to this organization.
BM: Oh, wonderful. What is your
niece’s name?
PN: Delores Hanson.
BM: Another Norwegian?
PN: Yes, we all married Norwegians.
BM: I won’t say anything.
[laughter]
PN: They are stubborn as the Germans are. Let’s
face it.
BM: Well, are there any stories
connected with that shawl that you remember?
PN: Not to my knowledge. But I
know that Grandma brought it over in 1900, and she never had a
coat for years and years. I don’t know if she even had a
coat when she passed away. But that was her shawl.
BM: I wonder, did she make it,
or was it woven for her?
PN: I don’t know. She might
have made the tassels on it, because it had long tassels... beautiful.
And she was able to do that on scarves. When she made a scarf,
she put the tassels on it.
BM: So it was a skill she had learned
over there.
PN: Right.
BM: When Christmas was celebrated
in your family... let me back up. Were there any other treasures
or heirlooms that you can remember? A family Bible, or...
PN: There was a family Bible, but
we can’t trace it.
BM: Sometimes those things are
lost.
PN: Yes.
BM: When Christmas was celebrated
in your family, do you remember anything about those celebrations?
PN: Well, we used to make popcorn,
and then string it. And that was our... on the tree. Or wherever.
It might have been the kitchen, because we didn’t always
have a tree.
BM: Yes, there weren’t that
many trees out there in the prairies of North Dakota. Do you remember
some of the Christmases during the Depression years?
PN: No, because you could have
popcorn anytime.
BM: Okay. I’m going to have
Chris ask you the next question. I’m not going to be ashamed
of how I pronounce these words.
CM: Do you remember anything about
the Belzenickel?
PN: Yes. They used to say the Christkindel,
and then the Belzenickel, yes we used to have that. But they were,
both of them, myths.
CM: On Christmas Eve, when you
got your gifts, Belzenickel and Christkindel, what did they used
to bring you?
PN: Now wait a minute. Christkindel
is Jesus Christ. That’s not a myth. I was wrong. But Belzenickel
is. It was usually a manilla sack with a few candies in it, a
few dates, a few figs, maybe an orange or an apple, and I used
to love Cracker Jacks, so I’d get a Cracker Jack in mine.
And that’s about it. And nuts, of course. All kinds of nuts
that they could buy at the store.
BM: What were some of the Easter
activities?
PN: Well, we always colored eggs.
The kids all did. We colored them in coffee cups. Then, of course
we had those for Easter morning. And then the kids, we always
made a little nest.
BM: Indoors or outdoors?
PN: Indoors, of course. It was
cold yet there. But they’d put candy and things like that
in there.
BM: And then you’d go out
hunting for it?
PN: No, we didn’t have to
hunt because we put up our own. And all three of us did that.
That was our Easter. Then, of course we had to go to church. We
went to church on Good Friday, and Sunday.
CM: How long were your services
on Good Friday?
PN: Sometimes a long time, because
whatever the preacher wanted to do, he was able to do it. If he
wanted to preach two hours, that’s fine. It wasn’t
clockwise the way it is nowadays where you have to be through
at 12 o’clock.
BM: Okay, we’re going to
skip on now to marriage ceremonies. Do you remember any of those?
PN: Oh yes, they would come in.
There was no celebration because those churches at that time did
not have basements, so there was no fellowship hall. No place
to have food or anything else. So the bridal party... the two
of them, just the groom and the bride would come in just as the
service would begin and the service would be held regularly. And
then after the service, they would say, “here’s a
couple that wants to get married,” and they had two chairs
in the aisle in front. They’d get up and have their marriage
vows. Then the minister would preach a marriage sermon to them.
At that time there was no such a thing as rings. So that’s
what they were. They were married and they went home.
BM: Was there a reception held
in the home?
PN: No, except at the farm house.
Where they came from.
BM: At the parents’.
PN: Yes.
BM: Was there any music there?
PN: Not really, unless they had
a piano or an old, old organ. Then they probably would.
BM: Did they do dancing?
PN: No.
BM: No dancing.
PN: No, our church did not believe
in dancing.
BM: Was there any wedding special
food?
PN: Well they had plenty of food,
because they were all on the farm, more or less. So they had all
the meat they wanted, whether it was beef or pork or whatever,
and then of course they made a salad once in awhile. But it wasn’t
a green salad. I would have been a rice salad.
BM: So the bride and the groom
didn’t have any special clothing either. They just wore
Sunday clothing?
PN: No, they had a special dress. My sisters
did. And he might have had on a suit, I don’t know. But
that’s about as far as it went.
BM: How about your own wedding?
PN: Well, we had a bigger wedding,
because that was in Bismarck. But I had my regular veil and white
dress and he came back from the service. He was in World War Two,
and he had to wear his uniform, regardless, so that’s what
we were married in.
BM: And you were married in Bismarck.
Which church were you married in?
PN: Evangelical.
BM: Evangelical Church in Bismarck.
PN: Evangelical in Bismarck on
Seventh Street. But it’s now gone. They’ve taken it
off for a parking lot or something.
BM: But I’ll bet the church
records are around someplace.
PN: Oh, I imagine.
BM: Registered in that.
PN: And Reverend Reuben R. Strits
married us. He was very well known in North Dakota and South Dakota.
And then they went to Montana to preach over there.
BM: How did you meet your husband?
PN: Well, that was funny. He was
a guitar player and also plays the musical saw. So he [tape ran
out here]
..........................begin side 2 of tape 1.........................
PN: And they wanted to have a foursome
go out and listen to his guitar. So I went along, and that’s
where it started.
BM: That’s where you met
him.
PN: Yes. And he was from Bismarck,
and of course I was working at the capital. Thirteen years.
BM: How long did you know him,
then, before you got married?
PN: Oh, off and on. [laughter]
BM: Just off and on.
PN: Off and on. That was during
the Depression times. Oh, that was awful.
BM: What were you doing, then,
at the state capital?
PN: I was working for the state
engineer department. Then I went to the highway department. Then
I went to the... Berta Baker was the head of it... receivables
and payables. And I had the accounts receivable.
BM: So what kind of work did the
women do?
PN: Mostly typing. Lots of typing, because we
had to do everything that way. And, with figures. I loved figures,
so that’s what we did most of the time. Then, of course,
I was secretary at that time. I would take shorthand and then
transcribe the letters.
BM: What did your husband do?
PN: He was a painter. Inside and
outside. And he also worked at the capital when the capital was
built - that big one. After the fire. And we were up there when
the fire was burning. That morning.
BM: What a historical moment.
PN: Yes. We didn’t realize
it at the time, but now it is.
BM: Are there any other details
about that, and the new one?
PN: Well, the fire in the old building
was started in the same department that I went to. But I didn’t
go into it until after the fire. We had to get some records going,
and that’s how I was used. But you had to be able to change
politics. [laughter]
BM: That went on in those days
too, huh?
PN: Right. And that’s why
I was in such different departments. The state engineer department
was put into the state highway department, and I went along with
it. One time I had a boss that was connected with the water conservation
in Washington, DC. I could have stayed on if I would have had
the Civil Service test, but I didn’t have that so I had
to leave.
CM: Who were some of the governors
who were in power when you were working at the capital?
PN: Oh, that was Langor. I remember
him the best. He used to come to the capital, and we’d see
him walk around and talk with people. He was quite a leader. He
had the leading power. You can’t take that away from him.
Then there was a Schaffer... that’s who is in there now.
I knew this one’s dad quite well. Harold Schaffer.
BM: Yes, he started Gold Seal products.
PN: He doesn’t have that
anymore.
BM: He sold that quite some time
ago.
PN: Yes.
BM: But his son is a good governor
too.
PN: Is he? I don’t know his
son at all, but I know he is very proud of him. I wish I could
talk to Harold once. I knew him before he was married.
BM: Did you! He goes to Medora
quite frequently.
PN: Oh yes. We stopped at Medora
one time on the way home but we couldn’t stay to see that
play, because we wanted to make Bismarck.
BM: Did you play any musical instruments?
Your husband played some.
PN: The piano. When Sig and I used
to be asked for special numbers to play in churches, one time
we played at a prison, at the penitentiary. Our minister had the
privilege of going out there and speaking. So he asked us to go
along. I played the piano and he played the musical saw.
BM: Did you sing then too?
PN: A little bit. I sang in the
choir... a few special numbers, but I wasn’t a singer.
BM: Did you sing as a child in
school?
PN: Oh yes. My dad was the Sunday
School superintendent for many, many years, and of course he’d
have to have us sing. In order... I didn’t have very many
piano lessons - maybe five or six - so he’d give me a quarter
for each song that I could play for the church.
BM: That was your incentive.
PN: That’s right. Incentive
is right.
BM: There’s one question
I forgot to ask you, and that was about the games you played.
Do you remember playing games? Even though you are handicapped,
do you remember some of the games that were played when you were
growing up?
PN: Dominoes. But that was a very
small thing. Then, Hide and Go Seek. I don’t remember too
many of them because I couldn’t run.
BM: I thought maybe your sisters
would have played.
PN: No, they were busy working
all the time. They had to milk the cows and feed the chickens
and the hogs, and what have you.
BM: So they did do outside work,
then.
PN: Oh, yes. Of course I never
milked a cow because of my disability.
CM: What kind of toys did you have
when you were growing up as a very youngster?
PN: I only had one good doll, and
that was given to me when I was seven years old. I still have
it, but it doesn’t look very nice. Its petticoat is still
the original one. But it’s in storage now. And I used to
have a lot of toys. People would give them to me because of my
handicap. I saved all the Cracker Jack toys that were in there.
Now, I could really make money on them, but I don’t have
one left.
CM: Did you have any homemade toys?
Did your dad make any wagons or anything like that to play with?
PN: I always had a little red wagon,
but that was bought. It wasn’t made. No, I don’t know
what all we played with, but we got through somehow.
BM: Probably sticks and stones
and boxes.
PN: Yes.
BM: Things like that. Did you make
mud pies?
PN: Oh, yes. I remember canning
things, like out of the garden. I’d can them. Set them aside.
Couldn’t eat them.
BM: But you know, it’s a
good way to develop imagination. I’m going to go back to
my questions again. My question is, “were your parents and
grandparents superstitious about anything in life?”
PN: I don’t think so. I never
had them refer to “don’t go under a ladder”
or a black cat or anything like that.
BM: How about the boogy man?
PN: I don’t even think they
talked about the boogy man.
BM: He wasn’t in their vocabulary.
Were there any special healing techniques?
PN: Yes, that [? 124 - Brauche?]
was very much in line at that time. And they took me to everyplace
that they thought maybe it would help me. Yes.
CM: What were some of the other
diseases or ailments that they would Brauche for?
PN: Like a pink eye. For worms,
yes.
BM: Boils?
PN: Boils... anything. [? 133]
Now how would you say that in English? Dehydration? You know,
that was very much a part of me. I didn’t want to eat, and
you know you just get weaker and weaker. They had to do something,
so sometimes that Alpen Kreuter that I showed you... that would
help in the stomach. But they’d have to give me something
for an appetizer.
BM: That was that cure-all medicine?
PN: Yes.
BM: And that you spelled A-L-P-E-N
K-R-E-U-T-E-R. And that’s two words, with a capital A and
a capital K.
PN: And you could send for it.
But it would last quite awhile. In fact my...
BM: Was it a salve or a liquid?
PN: It was a liquid. Then we had
what they called Rosebud Salve, and that was very good for a lot
of things. Or, let’s see... they had some black stuff in
a can that they used for boils.
BM: Was it tar based?
CM: I don’t know, but it
looked like black axle grease, but it was a medicated type of
a real heavy salve.
PN: You’re right.
BM: Do you think the sicknesses
have differed today from then?
PN: If I had been born at this
time, I would not be a cripple, because they have so many of these
antibiotics that they could have given me. But at that time there
was absolutely nothing... not even an aspirin. So what would you
do? Rochester is the first one that operated on my leg.
BM: Is that the Mayo Clinic?
PN: Yes. And they didn’t
even give me an anesthetic because I was too low.
BM: Did you have pain?
PN: Oh, terrible pain. You can imagine my leg being about
this big, and full of pus. You can imagine a splinter in your
finger. And it will keep you awake all night. Okay, that’s
why I screamed like I did. I’d scream and my mother and
dad would have to stay awake all night long to wait on me. The
only relief I’d get was when they would rub my leg. It was
awful. And that first operation. I can tell you about it right
now. Even if it’s been 80, no, 78 years ago. They carried
me into the operating room because I was only seven. They laid
me on that table, then they went and got gloves from a tea kettle
that was boiling them. I don’t know what kind of gloves
they were. But they put them on and then they had a long sort
of like a syringe, and that was full of something to deaden it.
That just dripped a drop at a time, and being that my leg was
so swollen, and then that would drop on there, finally it burst
and they put those little trays under me and they’d be full
of pus. That’s why they wouldn’t allow me in that
passenger train.
BM: They didn’t know what
kind of bacteria or infection might be in it.
CM: It’s a wonder you didn’t
die from it.
PN: Well, I was close to it several
times. In fact, Dad got Dr. somebody from Linton. Had him come
down in that old train that used to come down to Roscoe. And he
went and got him, and he worked on my leg until he got it open.
He’d squeeze and squeeze it until all that stuff, as much
as they could possibly take out. Layner... no, not Layner.
CM: Dr. [? 199]
PN: No, he was a minister, but
he was partly a... he was a minister of our church up there.
BM: Christian Layner was a minister.
PN: Yes. Layner. Oh, I can’t
think of it right now. I might later on.
BM: Do you remember any of the
rules of midwives?
PN: Well, I was born through a
midwife. But I never...
BM: You didn’t know any of
them?
PN: I knew one of them... Mrs.
Skipky in Zeeland was a mid-wife. That’s the one they always
got. Gipky.
BM: How is that spelled?
PN: K-I-P-P. Gipky. K-I-E. Something
like that.
BM: Okay. Did your parents have
any expressions, like in Russian or French or Platt Deutsche?
Any expressions that were of foreign extraction?
PN: Not to my knowledge.
CM: Your dad didn’t use any
swear words or any profanity.
PN: No.
BM: Do you remember the names of
any German newspapers that you might have received in your home?
PN: Der Staatsanzeiger is the first,
and then the Freie Press. That was about it.
BM: Did you get it in the mail?
PN: Yes. Grandma got it.
BM: You told me that your Grandma
used it for obituaries and news and the price of things. Were
there any funnies or comics in the paper?
PN: No.
BM: Not in those days. Do you remember
when your family got its first modern conveniences?
PN: Yes. You know our outhouses
- they get pretty cold in the wintertime, and of course I couldn’t
go out there because of my leg. So Mother would have to use that
kettle commode, and of course take it outside. Then we got an
inside toilet, but it didn’t have any flowing water.
BM: No plumbing to it.
PN: No plumbing. Just the can.
And we only could put it in the pantry. That was not very sanitary.
BM: But that’s the only place
it could go.
PN: Yes. So that was put in the
corner, and I was about the only one that she would let use it.
Because the others could go outside. Then they’d have to
empty that about once a week. That was a horrible way of having
to do it.
BM: That was more convenient that
going outside in the snow.
PN: I just couldn’t.
BM: Do you remember when you got
your electricity?
PN: We never got electricity.
BM: Not until you had moved away,
I supposed.
PN: Yes.
BM: Do you remember the first car?
PN: Yes. I think it was a Dodge.
I’m not positive on that. But Mother was going to use it...
she was going to learn how to drive. So she drove one day. I didn’t
see it, but I’ve been told this. She came home and we had
a cellar that went down on the outside with a cover on it, a door.
BM: Where you stored foods and
stuff?
PN: Like a cellar. And so she was
going to park there and she didn’t know how to brake it,
so she went over this, and that was the last time she touched
the car.
BM: She didn’t try to drive
again.
PN: No.
BM: Did you drive a car?
PN: Well, when I went to school
in Zeeland, we had an old, old Buick that was quite lengthy in
front, and that had everything you know... a clutch and brake
and the feeder. And I couldn’t use this leg, so I had to
do everything with this one leg, with my left leg. So I had to
be very careful in driving because I had to use it as a brake
and a clutch and everything. But I got through it alright. That
old Buick.
BM: Do you remember when you got
your washing machine?
PN: When, I don’t remember, but I remember
Mother always washed on a Monday if at all possible. And first
of all, I remember when she did it on a washboard. Then she’d
put it in a big tub on the stove to make it white. You remember
those days?
BM: She would heat the water and
boil it.
PN: Oh yes. Boil it and put the
soap that she made out of grease and lye. That’s what she
used. Then later on we got one that did something...
CM: Agitated by hand?
PN: No, by motor. Motor first.
But we didn’t have electricity.
BM: One of those individual motors
that you’d start, and then later on, electricity.
PN: You’d have it run out
the window and it would chuck along. But she made her own soap.
BM: So you didn’t have a
telephone then either.
PN: Oh, yes. We did. You know what?
I was looking through a magazine the other day here, and I found
exactly what we had.
BM: Oh really! The old party line,
huh?
PN: Right. I remember Mother going
to that phone and ringing one or two or three, and then everybody
would get on that line. Then you knew all the news in the neighborhood.
What they were going to have for lunch or dinner, strudels or
knepfla, or whatever... borscht. And that was a good phone. I
had never seen that before.
BM: You said you had a windmill.
That must have been at the very beginning then.
PN: Yes, it was. As far as I can
remember, we always had a windmill. Because we had to have that
water go from North Dakota to South Dakota. That was not quite
a block, I’d say.
BM: You know, we didn’t talk
about food until you just mentioned it now. Were there any other
special foods that your family made?
PN: Oh, yes. Some I didn’t
eat. Like Schwartenmagen.
BM: And what is that?
PN: That’s made out of the
stomach of a pig and filled with ground up meat. Then they made...
oh, that sausage... liver sausage. And I never liked that.
BM: Was there any that you liked?
PN: Oh, yes. The Fleischwurst.
I liked that very much.
BM: And that was made out of...
do you remember?
PN: Well, first of all they’d
always make it with pork, but then they got so they used beef
with it, and that made it much better. It wasn’t so fatty.
You probably remember that. But everybody had their own recipe,
and my dad’s was very good. They put a lot of garlic in
it. They made that garlic the night before and I don’t know
how they all made it, but I think they put water in it and cut
it up fine. Then that’s what they put into the sausage and
that was very good.
CM: In your meat preservation, did you have a
smokehouse?
PN: Yes.
CM: Where you smoked your meat.
PN: One time when dad... he would
butcher all day long, and it’s such hard work, and everything
was a mess when they got through in the house. They had made it,
and we had that road going by us from Zeeland to Artis, and somebody
must have noticed it, because the next morning... Dad had all
this meat in the smokehouse, you know, and low and behold, they
had stolen everything. You could tell where the wagon went up
to the granary, and the smokehouse was right across. Everything
was gone. Oh, he felt so bad. Mother too, because they worked
hard.
BM: Did they butcher at a certain
time of the year?
PN: Oh yes. As soon as it got real
cold. It had to be cold, because we didn’t have any refrigerators.
So it was smoked in order to keep it, and they’d put a lot
of things like cream and milk in the well. They had ropes and
it was tied to the rope and put down as far as they could get
next to the water so it would stay fresh.
BM: Do you remember what they stored
in the cellar that was outside?
PN: Oh yes. The cellar was underneath
the house, but the door that led into it was outside. There was
one inside in the pantry, too, so you could go down from there
as well as outside. But all the canned foods... and you had to
can in order to have food in the wintertime. Like your carrots,
even potatoes, they’d can some of those. And meat was canned.
Chicken was canned. That was the best to eat. Oh, that tasted
so good with that little gelatin on it.
BM: How about eggs? Did they keep
eggs?
PN: Eggs, yes. Mother would get
these crates from the store and she would somehow put them in...
I think it was sand... I’m not sure now. But anyway, in
order to keep them as long as possible, she’d fill these
crates and then put them down in the cellar. But she made everything
like pickles, and... I don’t see how those people got everything
done.
CM: They worked 16-hour days.
PN: Yes. And then when they were
through, they went to bed. There was no entertainment.
BM: That’s going to be my
next question. Do you remember when you got your first radio and
television?
PN: We never had a television.
No, my folks never had a television.
BM: Did you have a radio?
PN: Yes, we did.
BM: Do you remember hearing any
programs on radio?
PN: Stan’s Quartet. That
was on.
BM: That’s a new one to me.
PN: Yes. That was a religious program.
BM: When did you start watching
Lawrence Welk?
PN: Well, my brother-in-law, Emma’s husband.
BM: Your second sister.
PN: Yes, her husband was an accordion
player and they used to play for these barn dances together. Now,
Lawrence might not have remembered him because there are so many
of them at these barn dances. That’s when I started paying
attention to his program. But it wasn’t until he was through
at that place down in South Dakota where he started.
CM: Yankton.
PN: Yankton, yes. That’s
when I started listening to him.
BM: Was that George Ketterling,
then, your brother-in-law?
PN: No, George was his father.
He was Ed Ketterling, Edward Ketterling. Yes.
BM: So which one played with Lawrence
Welk?
PN: Edward Ketterling, the husband
of my sister.
BM: Let’s see. Which family
member do you remember the best? Do you have somebody that stood
out in your mind?
PN: Well, my dad was my image.
He’s up there. That’s the picture of them. He taught
me a lot of things. Then, of course after he died in ‘44,
Mother didn’t die until ‘78... so after that I got
next to my mother more. Because she was the only one left. She
was a wonderful mother to me. And so was my dad.
CM: Did you bond with your father
more because he was stronger and because you are handicapped and
he could handle you and take care of you easier, is that why?
PN: That’s it. Yes. He took
me to Rochester that first time. He stayed a whole month. And
Mother and the two girls were home and had to do all the chores
and everything. That was just around Thanksgiving time. Because
they put me in a frame to send me home. We still had some pictures
of that.
BM: How many times did you go to
Rochester?
PN: Just once.
BM: Just once?
PN: That was enough. [laughter].
Dad was supposed to take me down again, but he never did. He was
disgusted with them because what they did... I had pulled my knee
up from the time it started hurting, and that was about a month
before. So I couldn’t straighten it out. What they did,
they should have massaged it, and got it down easy. Instead of
that, they cut my tendon in the back of my knee. That’s
why I can’t... and then they went and put sandbags on both
sides and a weight in the bottom, and that twisted my whole structure.
My sister... Emma was along, and one time I had begged her to
put that pail off because it was so painful. And she did it and
the nurse came in and that was it. Then they fixed it so she couldn’t
do it again. That was awful.
BM: Is there anything else you’d
like to tell us?
PN: I think I’ve told you
most of it. I’ve got this all marked.
BM: Then I’m going to ask you some things
that are strictly “woman” questions. Was there anybody
in your family that did sewing?
PN: Yes. My mother did all my dresses.
In fact, the whole family... I mean my other two sisters too.
I didn’t have a new bought dress until I graduated from
eighth grade.
BM: Did you girls learn how to
sew then too?
PN: Yes. Minnie did. Minnie was
pretty good. Emma didn’t do so well. But Minnie did a lot
of sewing.
BM: And how about you?
PN: No. I didn’t [? 489]
either.
BM: Was there any basket weaving
in your house?
PN: No.
BM: Any kind of weaving?
PN: Quilting.
BM: Was there any bobbin lace?
PN: No, Mother never got to that.
But she did teach me how to embroider. That was one thing I used
to do. Or she’d take a spool and put nails in it and then
have me do little things on that. Or beads... I would string beads
a certain way.
BM: When they did quilting, did
they use new material or did you use old clothing, or what did
they use?
PN: No, it was mostly... they would
send into a place to get a sheep wool. Then they would spread
that out between two layers, and then start quilting on it.
BM: So they had the wool...
PN: They had the wool back. In
fact, I still had one left in California, but that’s gone.
She wouldn’t have anybody come in to help her on that one.
She says, “I want every stitch of my own.” And she
did. But I used it for about 15 or 20 years. It was made out of
rayon, so it kind started fraying.
BM: Rayon wasn’t a durable
fabric back in those days. Do you have any memories of women’s
activities and recipes... do you remember reading the Dakota Farmer?
PN: Yes, but I was never interested
in the recipes. In fact you can give me a recipe now and I’d
have problems to put it together. I have to see what they are
doing. I used to watch my mother make everything. I learned from
watching her. Not by making it. She could make those strudels
with her hands like this, and never drop it. The same thing with
noodles, and then she’d cut them. She held her hand like
this. You’d think she was going to cut her fingers off.
But she never did.
BM: Did you ever make them, then,
after you were married?
PN: Yes, I think I made them once
or twice, but they didn’t come out like Mother’s.
BM: Another disadvantage you had
is that you were married to somebody of a different culture.
PN: Oh, he loved the German dishes.
BM: Oh, he did?
PN: We always had strudels or dumplings
or knepfla, or all of that stuff when we went home together.
BM: Is there anything else I’ve
missed?
PN: I don’t think so.
BM: We’ve talked about an
awful lot of things today. Thank you so much, Pauline. We really
appreciate it.
PN: Well, did you fill this?
BM: Yes.
PN: Is it done?
BM: Just about.
PN: Well, here’s something.
Do you think there are different sicknesses today as compared
to the past? Do you recall any home remedies or cures? Now, we
always had Watkin’s Liniment. The white and the pink. The
white was used on the outside of your skin and the pink was used
to take internally. And then, heated flax. My mother would also
heat the flax or grain for growing pains. She wanted to draw that
pus to the surface, but this disease was between the little skin
over the bone and of course the bone. So they always had to go
in and dig that out. That’s why there are so many surgeries
compared to this.
BM: So the flax didn’t really
work in your case, then.
PN: Well, sometimes it did and
sometimes it didn’t. But I was taken to Ashley and Herriod,
and all these people that had little doctors. And the Herriod
one, one time. He got mad at my dad because he didn’t get
far enough in there and the pus didn’t come out. I still
have the scar to show it. And the doctor got mad at my dad. So
he went and took it out on me. He had stitches between the two
sides, and he just... I remember that. He went and put his finger
underneath it and just snapped the whole thing. Boy, dad took
me home, but I almost died that night. That’s when we got
that minister from Linton. Several times they’d say in town
that I was gone, but here I am, at 85-1/2.
BM: And a wonder fantastic memory.
Well, we’re going to close this interview today, and we
thank you very much, Pauline.
PN: You are so welcome... anytime.
BM: This is an addition onto the
interview. We just thought of something else. What was it, Pauline?
PN: It was a devotional book, Day
By Day. And it goes clear back to 1700-something. I think 1712.
It was my grandpa’s book at that time. I’d be glad
to include that in the artifacts or whatever you call it.
BM: Now that would have been Andrew
Munsch?
PN: Yes.
BM: That’s your father’s
father.
PN: I have read it cover to cover,
and my dad used it for our family altar. Every single morning,
you either get tardy for your school, because we’re not
going to miss family altar.
BM: Was that a daily devotional?
PN: Yes, in the morning after breakfast we always
had that.
CM: Was this in a separate room
in the house?
PN: No, right around the table.
CM: Right around the table.
PN: Yes, they would kneel, and
have their family prayer.
BM: What was a typical day? What
time of the day did you get up?
PN: I’d get up, maybe 7:00
or 7:30 in order to get ready for school and then we had to drive
two miles.
BM: So then you’d have devotions
before breakfast.
PN: No, after breakfast.
CM: How long would the duration
of this be?
PN: Well, as long as Dad would
pray. [laughter] Sometimes he made it long. I’d look over
to see how long the chapter was. If it was short, it would be
short. If it was long...
CM: Were you reading scriptures
out of the Bible? Was that it?
PN: Yes, right out of the Bible.
In fact, I think I have the Bible here yet. The Testament is what
they called it. They didn’t use the whole Bible.
CM: That’s very interesting.
PN: Yes, even when we had our threshers,
you know the threshers are from all over the community... he wouldn’t
forget that family worship.
BM: Did you say table grace every
meal, then?
PN: Oh yes. We had [? 671 - she
is speaking German here] And when I was real small, it was just
[? 675 - ditto]
CM: Did you have any religious
performances after dinner, or after supper, before you went to
bed?
PN: Once in awhile. When we had
company and they were of the religious faith, then they would
pray for me. Because I would be... oh, I suffered terribly. And
they would get around the bed and pray. Dad was very strong that
God would help us. Do you know that the last surgery I had in
Bismarck, North Dakota, which was about 1936 or ‘38, he
went into the bedroom and said, “I’m not coming out
of here until I get an assurance that she’ll never have
another surgery on that leg.” Now the leg is still crippled,
but I haven’t had another surgery. And I was bit on that
leg about a year ago or so, and it swelled up, and I got to thinking,
oh, what about that prayer? I reminded God of it. And do you know
that it disappeared? So there’s a lot...
CM: Did your dad acquire this religious
belief from his father, or how religious and devoted was your
grandfather?
PN: I can’t tell you because
Grandfather died before I came along. So I don’t know. But
my dad had his conversion, or his born again experience in the
barn as he tended those horses. So he must have had something
to push him on. Then they got into a buggy and went all over the
neighborhood, telling them about what had happened. That’s
when he changed from the Reformed Church to the Evangelical Church.
......................... end of Tape 1 ......... begin Tape 2
................
BM: Today is April 2, 1997, and
I am Betty Maier, a volunteer interviewer for the Germans from
Russia Heritage Collection at North Dakota State University Libraries
in Fargo. It’s a pleasure to visit with Pauline Munsch Nelson,
and we are in Mesa, AZ. We are at her home at the New West Senior
Housing Center. And, also, Chris Maier is here, and he’s
going to be asking Pauline some questions. They are sort of follow-up
questions from Interview 1. This happens to be Interview 2, or
Part 2 of the interview. So we’re going to start with some
of the things that we thought of after Interview 1. So Chris...
CM: Okay, Pauline, as we were discussing
sometime here last week, how many horses did your father have
on the farm?
PN: I don’t exactly know,
but it must have been about six or eight.
CM: About six or eight horses,
and they were used primarily as beasts of burden to do some of
the farm work.
PN: Right.
CM: Did you and your sisters have
to go out and do any of the farm work with the horses?
PN: I never did, because of my
leg being crippled. But my two sisters did. They had hard work,
and my mother also.
CM: Did you have any riding ponies
on the farm?
PN: Except those two old ones,
Maude and Bill.
CM: Was that their names? Maude
and Bill? Do you remember any other horses’ names? Now the
other things that we didn’t discuss was what other kind
of farm animals did you have on the farm?
PN: We had pigs, chickens, ducks,
turkeys, geese.
CM: Did you have any sheep?
PN: Oh yes. We had lots of sheep
at one time. They were all over the yard and they kept that yard
spic and span.
CM: How about a goat? Did you have
a goat?
PN: Not on the farm, but after
they went to town to my grandmother’s place in Artis, they
got a goat because they were able to milk it for their milk.
CM: Sometimes, you know, the earlier
doctors prescribed goat milk for some infants and deficient health
reasons and this type.
PN: Yes.
CM: Did you have any dogs?
PN: One dog. His name was Sporty,
and he was the best dog. He would even be able to go out and get
the cows, to milk them. But we were living on that farm where
that road was, and he was a very... he’d make friends with
everybody, and my mother thought that somebody picked him up one
day. And he was gone.
CM: So he was used also as a watch
dog and also a beast of burden to help with the gathering of the
cows, herding cows, and this type of thing.
PN: Yes. Sporty was a very good dog. His name
was Sporty.
CM: How about cats?
PN: Yes, we had cats, but they
were never allowed in the house either. They were animals that
had to be in the barn.
CM: They were used primarily to
control rodents and other things in the yard.
PN: Yes, mice and rats and what
have you. I used to play with the cats all the time. Put my doll
clothes on them and everything.
CM: Did you and your sisters ever
have to herd cows in the fall of the year, when all the crops
were harvested, did you have to herd the livestock where there
are no fences?
PN: Sometimes. A cow would get
out and some other cow would follow. Yes.
CM: I think that’s about
all I know to ask about animals, unless you had some other exotic
animals that you had.
PN: Well, when Dad was out for
the first time in the spring, he’d often bring home little
rabbits that he found as he plowed. One time I had a choice rabbit,
and I fed him until he was matured, and my Grandpa Barrett came
and gave me a silver dollar for him, and he butchered him and
ate him.
CM: That was my other question.
So what other wild animals do you remember were around the farm
during your growing up times? We know that we had the big Jack
Rabbits, and how about [? 68] skunks?
PN: Yes, they had [? 69] but we
didn’t have one.
CM: You didn’t have any around
there to pester your dog?
PN: I think once in awhile there
was the odor of skunks.
CM: Did you have a farmyard pond?
PN: Yes, a nice pond. It was almost
like a little lake that would fill up whenever we had rain.
CM: Did you have any wild ducks
or geese in the Fall that would stop in for a drink?
PN: There might have been, but
I don’t remember that. Because we used to have them go overhead.
CM: Now, do you have any recollections
about coyotes?
PN: Yes, when there was a coyote
in the neighborhood, Dad would call other neighbors and they would
go out and shoot it down.
CM: In your younger days, do you
ever remember seeing any deer?
PN: No.
CM: Deer just were not around in
those earlier days. We didn’t have any up where I grew up
either, until I imagine I was about 10 years old, at the beginning
of the Depression, was the first deer I ever saw at Beaver Creek
up there.
PN: But that was close to a river.
That makes the difference.
CM: Yes, and deer were very, very scarce during those
days. That’s all I have Pauline, so I’ll turn the
mike over to Betty.
BM: Okay, we’re going to
follow the questions that are on Part 2... courtship, marriage
and relationships. Those that you want to answer, you answer,
but if you don’t feel you want to, that’s fine too.
What did your parents or your teachers tell you about marriage?
Did they discuss anything like that?
PN: My dad was the only one that
never wanted me to be married. Because of my crippled condition.
BM: So that was the only opinion.
Your mother didn’t say anything?
PN: No, Mother was the quiet one.
BM: Did you learn anything from
your parent’s relationships?
PN: Not too much, because love
was not displayed before children. There was hardly ever any kissing
done. So that was their own relationship.
BM: How did your marriage differ
from your parents’ marriage?
PN: It was more modern, I think.
BM: There was more affection shown,
wasn’t there?
PN: Right.
BM: Were your parents’ or
grandparents’ marriages arranged? What’s the word
I want to use, Chris?
CM: [? 108]
PN: [? repeats the word] No. Dad
and Mother went together for awhile before they got married.
BM: How did they meet?
PN: Well, on the farm, you see,
it was only five miles to Artis, and I think it could have been
in church, or just gatherings of groups in the area.
BM: What were some of the most
important traits or virtues you learned from your parents?
PN: Well, offhand, I don’t
know.
BM: Patience?
PN: No, because I didn’t
have a family to begin with. Hard work, honesty, and many responsibilities.
BM: And I suspect you also learned
what caring meant for others, because you were cared for by your
parents, and I see you as being a concerned person, too. Were
husbands and wives equal in authority, and rights in making decisions?
Think back on your mom and dad.
PN: My dad did most of the deciding
as to what to do. Mother just went along with him. She knew what
he wanted to do, but there was one time that he bought a John
Deere tractor, and Mother was so afraid. At that time some of
them got killed in the fields. You know these tractors would tip
over and they’d find them gone. So she cried for days, because
she was so afraid that Dad would be killed. That was her concern.
BM: How about the difference between inside and
outside decision making. Like your mother making decisions inside
the house, what was to be done there, and did your dad do the
outside decision making?
PN: Yes. Right. But you see, we
were considered a poor family. We didn’t have all these
beautiful things that they have now. We were very common, and
there weren’t very many decisions to be made in the house.
There were no electric appliances. Nothing like that.
BM: Were you able to express your
feelings when you were growing up, like anger, sadness, fear?
PN: I don’t think so. I think
we kept that mostly to ourselves.
BM: How about criticism?
PN: Well, criticism is good sometimes,
if it’s taken the right way.
BM: But you didn’t do it
as a child, then.
PN: No.
BM: How were children disciplined?
PN: Well, my dad would just look
at me and I knew what it meant. I didn’t have to have one
word from him. But when it got to be serious enough, he would
talk up and with looking, his features, and saying what he did,
that was my discipline. Sometimes, even in my crippled condition,
he would spank me.
BM: How about your mother. Did
she discipline you?
PN: Yes, that was a little bit
different, though. That was more or less just patting you on the
head or giving you a little lecture.
BM: Were there any changes from
your grandparents’ generation to... did you know your grandparents?
Were they in the home?
PN: No. My dad’s were already
gone. His father died in 1910 and I was born in 1911, so I never
knew him. And of course his mother had been gone quite a long
time. But my mother’s mother - I knew her very well, because
Mother was sick and had to have surgery, and they’d put
me with her and I stayed with her, sometimes months.
BM: So did you see a difference
between your grandmother and your mother then, in handling problems,
or in affection, or...
PN: Yes. There wasn’t any
affection seen in the grandparents either.
BM: There wasn’t?
PN: No, that was her second husband.
Her first husband had died in Russia. That was my mother’s
father. So I don’t know anything about him. But there was
never any affection shown.
BM: How about disagreements in
the family? How were they settled?
PN: Mostly by talking it over.
Never to the point where they’d say, “we’re
going to get divorced.” That was not mentioned at all, and
it was not even considered.
BM: Did they ever go outside of
the family for advice or help?
PN: No, not to my idea.
BM: Were any of the older people consulted in
settling some of the problems?
PN: I would say they would often
go to the minister and ask him what would be the advisable thing
to do.
BM: How about farming practices?
Did they go to any of the neighbors or anything? Do you remember
your dad talking things over with neighbors?
PN: I imagine they did, because
we were kind of related to a lot of them. And they’d find
out how do you do this, or how do you do that? They might have
seen a good crop. Well, what did you do for it? I remember one
time Dad was out in the field harvesting. And a thunderstorm came
up, so when it got close enough, he sat down by the haystack,
and before his eyes, that grain was just beautiful and thick and
very... I mean lots of grain in it. And he saw it all go down.
Well, he couldn’t accept it for awhile. And he mentioned
that in church. Because other farmers had kept their crop. We
were wiped out.
BM: That was due to hail?
PN: Yes. There was hail in that
thunderstorm. And everything was knocked to the ground. Couldn’t
get anything out of it, even the seed.
BM: We’ve seen that.
PN: Yes.
BM: So you were in church and the
neighbors sort of...
PN: Sympathized and prayed for
him.
BM: How were grown up children
treated when they had conflicting religion or marriage decisions?
You maybe didn’t have that happen in your family, did you?
PN: Yes, very sternly reprimanded.
Sometimes they would go out with the boys that the family did
not agree with.
BM: Were they cut off from the
family then?
PN: One time I remember my sister
was temporarily.
CM: Grounded, huh?
PN: Yes.
BM: You said that your grandmother
was part of your family on your mother’s side. Did she live
with you at any time?
PN: She could not live alone anymore
after my Grandpa Barrett [?] had died. So Mother and Dad moved
to Artis with her, and I think they were down there about seven
years. As soon as she died, they, of course had to relinquish
ownership.
BM: So they took care of her until
she died.
PN: Oh yes. In fact they were there
when she passed away. Right in the home.
BM: Did your parents have other
friends outside of the relationship?
PN: Oh yes. Dad was the kind that could talk
to anybody, and just go on from one subject to the other. Mother
was an introvert. She wouldn’t open up unless she knew the
person.
BM: But she did have friends, though.
PN: Oh yes.
BM: Maybe not as many as your dad
did. How did your parents and your grandparents view relationships?
Did they ever say anything about... is it.... you say it Chris.
CM: [? 261] Everybody’s got
[? same word].
PN: Yes, [? same word], that’s
right. Yes, we all have that.
BM: Were you close to aunts and
uncles and cousins?
PN: Oh yes, very close. We had
so many aunts and uncles it wasn’t even funny. Because,
you see, my Munsch grandpa married three times. And he had so
many of them from his first wife, then he married the second wife,
and she had children that she brought into the family, and they
had three together. Then he married the third wife. Now he didn’t
have anymore children from her, but her children would marry his
brothers and sisters. So that’s the entanglement that my
family cannot get through there.
BM: You’re right. It is an
entanglement. But it’s possible to sit down and figure it
out, I’m sure.
PN: Well, I told my dad one time,
I said, “you’ve got to sit down and start with the
very first one.” I wish I still had that paper. And he did,
and from then on, I was straight.
BM: If you or someone from your
extended family moved away to another state, was it important
to keep in touch?
PN: Oh yes. And it was mostly by
just one visit a year. My Aunt Sophia Mabeus, she married into
the Mabeus family which was his third wife’s family. And
they moved to middle [? 288] South Dakota. And that was where
there were a lot of Indians around. It wasn’t a reservation.
We’d go over there at least once, if not twice a year to
see them.
BM: Did they come to see you too,
then?
PN: Not too often.
BM: Who made the money decisions
in your family?
PN: Mostly Dad. Mother would always
go along.
BM: And was that true in your own
family too, between you and your husband?
PN: I made most of the decisions.
BM: I should maybe clarify here,
that Pauline was married to a Norwegian and this interview also
happens to be Norwegian, Swedish and Danish, so some of the cultural
traits come out because that would be true in my family too. The
mother, the female always took care of the money matters in the
family.
PN: He was not a figure-head. I
was, I’ve always been.
BM: You were a bookkeeper.
PN: Yes.
BM: Were there other ways of borrowing money,
other than from a bank?
PN: Not to my knowledge. I don’t
think Dad did too much of that.
BM: He managed on what his income
was.
PN: Yes, and the same thing with
us. My husband and I, we wouldn’t buy even a house without
having the money. Or a car.
BM: It was always cash.
PN: That’s right.
BM: What were some of the most
important religious teachings in your home?
PN: You mean the doctrine of the
church?
BM: I suppose. My next questions
are going to be, “did you find comfort in them? And were
you frightened by them? Or were you encouraged or discouraged
by them?” So that would have been the teachings that you
experienced within your family.
PN: Yes, they were very, very good.
I mean like, we were raised infant baptism, but when I got to
be older and knew the Bible, I was baptized immersion, because
Jesus was.
BM: So you followed those teachings
within your family as well.
PN: Within my own, yes.
BM: Were you able to question some
of the religious teachings?
PN: Of my folks?
BM: Yes.
PN: Oh yes. My dad and I, when
we’d get home, we’d sometimes talk until two and three
o’clock in the morning, and it was mostly on Bible questions.
Because he was a good student of the Bible. I remember one time,
I said, “what would you think in Heaven if one of us would
not be there?” And he thought for a minute, and he said,
“well, the tears are all going to be wiped away, and I think
that God is not going to reveal that.”
BM: You remember that so clearly,
don’t you?
PN: Yes.
BM: How did your family get along
with people that weren’t Germans from Russia?
PN: Fine, because that’s
what they were.
BM: That’s what everybody
was around there.
PN: Right.
BM: Were there any other people
like Germans from Germany, or Jewish people?
PN: Now, Jewish people, yes. Because if you remember
way back, every little town had a Jewish store. A general merchandise
and also groceries. Zeeland had one. My mother would go in there
for shopping. So, being that I was a sick child, the lady that
was Jewish, she would always send home some candy or popcorn or
peanuts, or whatever she had and say, “now this is for your
Pauline.” And I shall never forget that, because they were
so good, and all of a sudden they were all...
BM: They all left didn’t
they?
BM: How about Indians?
PN: I was afraid of Indians because
I heard them talk about Custer Battlefield. And the fighting that
went on. We didn’t have them around us as neighbors, but
they would come to the fairs, like at Eureka, and they would put
on these dances, and they’d slaughter a cow or calf, and
to me, I’d sit on my mother’s lap because I was afraid
of them. And to this day, I have a little fear there, which I
should not have. But I can’t help it. It’s that childhood
expression.
BM: Were you ever afraid to say
that you were German?
PN: No. Now, I’m going to
ask you... does my speech reveal that I am German?
BM: I cannot detect it. No.
PN: My two sisters, Minnie and
Emma, they had very much of that brogue, or whatever they call
it.
BM: Did they not stay in the community,
though? Emma, I know did in Napoleon.
PN: Yes, and Minnie in Wishek.
BM: And that makes a difference.
PN: Yes. And being that they were
not used to carrying on a conversation in English, they would
always go to the German language.
BM: And you didn’t when you
were in Bismarck, I’m sure.
PN: No, because I left home when
I was 17, to go to Bismarck. So, it stayed with them, and in a
lot of places they couldn’t pronounce what they wanted to
say.
BM: Which goes on to my next question.
Have you felt comfortable expressing your German-Russian background,
even in the times of World War I and II?
PN: There we had to be careful,
but you see, in 1918, I was only seven years old, and that made
a difference. Now when I first went to school, we were not allowed
to talk German, and I didn’t know English. So even if my
teacher, who was German, but she wasn’t able to talk to
me in German. That was forbidden. So I had to learn and learn
quickly.
BM: Yes, so those who wanted to
learn English did have the opportunity in school to learn English.
But I wonder about those who were not going to school, like your
mother and your father.
PN: That’s why. Mother had
never learned the English language. That’s just what she
picked up from us kids. So she was more comfortable with German.
Now Dad could talk a little bit more in the English language.
He was more favorable with it, and more relaxed in it that Mother
ever was.
CM: Did your father go to any schools
here in the States?
PN: Well, of course he was only
three years old when he came over from Russia, but I don’t
remember anything about his schooling days. He must have gone
to school, but you see again, that would have been in German,
not English.
BM: So when he read the Bible, he read that in
German.
PN: Always.
BM: So he had to learn it from
somewhere.
PN: Well, he would talk to people,
to help him explain himself. Now the way... he used to be a manager
of an elevator in Zeeland, and he would just write out the word
according to his way of pronouncing it, and he got along okay.
BM: Because most of the other people
were German and they understood it?
PN: They understood. When a wagon
of grain came in, he was able to talk to the man who handled it.
Everybody was German.
BM: What do you think about the
survival of the German language in our German-Russian community?
Do you think it’s possible for the next generation to continue
to learn?
PN: No, because even the next generation
to me didn’t pick it up. They can’t speak it. They
can’t write it. They can’t talk it anymore. Because
they’ve been so involved with the English language now that
there is no need for them to speak German. Now we were together
on Sunday, and nobody spoke German.
BM: Your nieces and nephews don’t
speak German at all, do they?
PN: No. They’ve forgotten
what they did know.
BM: Do you speak to them, ever,
in German? Just to teach them a nice word?
PN: No. I should have on Sunday.
[laughter] Easter Sunday.
BM: How available were your educational
opportunities? Now I know you had unusual opportunities, by going
to Bismarck and going to the Business College, but for your sisters
that were behind... did they have any chance to go on to school?
PN: No, because you see next would
be Ashley. And at that time they did not have transportation for
those that wanted to go to high school, and there was no high
school given at Zeeland. So my oldest sister only went to fifth
grade.
BM: And your other sister?
PN: My other sister graduated from
eighth grade. But that’s all she had.
BM: So there weren’t very
many opportunities there then.
PN: No because it was too far to
drive.
BM: If they had gotten more education,
do you think their lives would have been different than they were?
PN: I don’t know. I really
don’t know.
BM: I know yours was different.
PN: Oh yes. But theirs... you see they were in
that community and that’s where they grew up and that’s
where they married, and some of them even lived with their parents
until they could afford it or find a place of their own. That’s
what happens. And in my case it was altogether different.
BM: I’m going to switch subjects
now. We’re going to go on to politics.
PN: Oh yes.
BM: Were your parents interested
in politics?
PN: Dad was. But Mother just took
what Dad said. I think they were interested in prohibition and
in having women’s right to vote. I remember Mother going
for voting.
BM: Did they go to any of those
political rallies?
PN: I don’t recall of anybody
even having one in our neighborhood.
BM: Did you frequently vote?
PN: I voted from the time I was
of age.
BM: So, do you remember your first
time that you went to vote?
PN: Not exactly.
BM: You don’t remember who
you voted for, for President?
PN: No, no.
BM: Was there a President your
parents felt strongly about?
PN: I think there was, but I’ve
been trying to think of who that is, or who it was. I don’t
recall.
BM: But it was discussed in the
home, though.
PN: Yes. Whenever there was an
election for President, they would discuss it between themselves,
and then, of course, we’d hear.
BM: If you had to categorize your
parents, what political party would you say they belonged to?
PN: Republican.
BM: Were you ever involved in certain
political issues?
PN: Not outright, but of course
I’d be careful. My husband was one that would study the
whole voting procedure and the issues and all of that. I’d
kind of go along with him.
BM: This question hasn’t
been asked before, but I’m going to ask it of you, and if
you want to answer it. When you worked in the state capital, was
there any political reason why you didn’t discuss or discuss
political issues?
PN: Yes. Because I was there for
13 years in the capital of North Dakota. During that time we had
different sides, different political groups, so I had to be very
cautious. But I always made it someway, somehow. I was in Berta
Baker’s office for a long time, until I got married. And
the highway department.
BM: Well, that concludes our interview.
Are there some things that you maybe want to add to some of this,
that you’ve thought of, about the country, or your community,
or your growing up years?
PN: Well, I’m very happy that this is going
on. I mean they’re picking up the old timers and having
this information for everybody to read or research, because there
is a lot of researching going on right now, as to what family
you belong to, who’s related to you, and it was very interesting
to me for a long time. But now I have to kind of back away from
it because it gets to be too involved.
BM: We have so many more generations,
don’t we, as we get older?
PN: Oh yes. We could add a whole
bunch to all of this. And I tried it at first, but now it’s
gotten out of hand.
BM: So we’re going to leave
that to the younger generations, to keep all those records.
PN: But I am very upset about the
divorces. You know, we’re almost half and half. And that
to me is very heart-breaking at times. We’ve had it in our
family, which I never thought would happen, but it did. And I
think every family can vouch for that. So when I was growing up,
there was no such a thing as divorce. If we’d ever hear
of a family that wasn’t living together and was going to
get a divorce, we just didn’t think that they were very
nice people.
BM: How do you think it’s
going to affect our families? Those divorces.
PN: It will affect it until we
straighten out from generation to generation, because the generation
that’s in process now have too many parents that were not
raised like we were. Religiously, especially. And morally, as
well. So I don’t know what’s going to happen. It’s
up to God to straighten it out, because we can’t straighten
it out.
BM: The children are going to suffer
for it, aren’t they.
PN: Yes.
BM: Thanks, Pauline. This has been
one of the very, very interesting interviews.
PN: I’m glad I was able to
before I get to the point where I can’t do it anymore.
BM: Well, you have a marvelous
memory, and all the details of growing up in North Dakota.
PN: Yes. Thank you.
BM: Thank you.
PN: I have a little devotional
book that was my granddad’s book from Russia. His name was
Andrew Munsch. He gave it to my dad, Christian Munsch, and I have
read it through cover to cover. It’s about 3" by 5",
and it’s very dilapidated, you might say. Sort of like a
leather cover on it, and it goes way back to 1716, which I would
like to present to the Historical Society at Fargo. So I’m
giving it to Betty to do that for us. Then we may have a few more
that we’re going to add, like that shawl. So I’ll
give it to Betty right now and she can present it to you later.
BM: Thank you, Pauline. You are
very generous. This will go to the North Dakota State University
Libraries, and it will go to the area of the Germans from Russia
Heritage Center. We thank you very much.
CM: This is the end of the interview,
and we are on side A of this tape, and we are almost at the end,
so the side B of this tape is going to be blank. And that’s
all there is. Adios.