Home History Culture Oral History Transcribed Interviews

German Song, "Schon Ist die Jugend"

This German song was sung at Theodore Lang’s 90th birthday party at the Med-Center Golden Manor, Steele, North Dakota, October 14, 2006.

Click here to view song sheet (219 KB pdf file)

Captions to song sheet photos from left to right:
1. Theodore Lang on accordion.
2. Louise “Gums” and Theodore Lang in the late 1930’s.
3. Rosina Roesch Lang and baby is Theodore Lang.
4. Theodore Lang (barber) Fred Lang, Theodore Lang’s father getting a haircut.
Wallace Lang (bystander).
5. Theodore Lang with a birthday cake.

Schön Ist die Jugend
1. Schön ist die Jugend bei frohen Zeieten,
Schön ist die Jugen, sie kommt nicht mehr.
Bald wirst du müde durchs Leben schreiten,

Um dich wird’s einsam, im Herzen leer.

Drum sag’ ich’s noch einmal: Schön ist die Jugendzeit!
Schön ist die Jugend, sie kommt nicht mehr.
Ja, ja, sie kommt nicht mehr, sie hat kein Wiederkehr.
Schön ist die Jugend, sie kommt nicht mehr.

2. Es blühen Blumen auf Flur und Halde
Sie welken alle im Jahreslauf.
Und so das Menschenherz verwelket balde
Und blüht zum zweiten Mal nicht wieder auf.

3. Ein jeder Weinstock trägt schwere Reben,
Und aus den Reben fließt süßer Wein.
Wir woll’n die Jugend mit ihm durchleben,
Er bringt das Glück uns und Sonnenshein.

4. Vergang’ne Zeiten kehren niemals wieder,
Was einst dein alles war, raubt dir der Tod.
Drum freut des Lebens euch, singt frohe Lieder,
Solang die Jugend im Herzen loht.

Beautiful is Youth
English Translation

Verse 1
Beautiful is youth ~ therewith are happy times
Beautiful is youth ~ it is no more {it can’t be experienced again}
Soon you’ll grow tired ~ throughout life’s journey {steps}
And you’ll feel lonely; your heart will feel empty

That’s why I’ll say it again ~ beautiful is youthful times
Beautiful is youth ~ it won’t return
Ja, Ja it won’t come back ~ it cannot return
Beautiful is youth ~ it won’t return

Verse 2
Flowers bloom, on meadows and slopes
They all wither ~ by the end of the year
And also the human heart ~ it soon withers
And it won’t bloom again ~ a second time

Verse 3
Each grapevine is heavy with many vines and grapes
And from those grapevines ~ flows ‘sweet’ wine
So, we want to experience and live fully, our youthful life
It brings us happiness {luck} and sunshine

Verse 4
Past times ~ will never come again
What once was ‘everything’ to you ~ death will rob from you
Because of this, enjoy life today ~ sing happy songs
As long as youth ~ still blazes in your heart


Permission to use any images from the GRHC website may be requested by contacting Michael M. Miller
North Dakota State University Libraries
Germans from Russia Heritage Collection
NDSU Dept #2080
PO Box 6050
Fargo, ND 58108-6050
Tel: 701-231-8416
Fax: 701-231-6128
Last Updated:
Director: Michael M. Miller
North Dakota State University Library North Dakota State University North Dakota State University GRHC Home